●第279話 エンジン修理(No.289 Engine repair )
Japanese |
English |
| ジャッキの変わりにビールケースを代用 | A beer case is used for a change of a jack. |
そもそもエンジンの修理する事にいたったのは、走行中にしばしば停止しまったり、異常音が発生するため車としての機能がなくなってしまう、しいては生命の危険を感じたからである。エンジンオイルの交換の為車の下に入ろうとしたが最低地上高さが9cmで狭すぎて入る事が出来ない。 いろいろと試したが車体重量がが140kgなのでエンジンの下にビールケースを入れることにした。スーパーマンのように両手でバンパーをもって車を持ち上げる。 注意すべきは、マフラーが直ぐ下あるのでつぶさないようにする事だ。 後輪にはブロックをおき車止めする。 作業中に車が移動して自分が下敷きにならないようにする為だ。 手でボディーを持ち上げる。ビールケースをマフラーを通り過ぎた所にあるフレームの真下に足でけって押し入れる。サッカーの様だ そしてゆっくりと車体を降ろしケースの上に車軸を載せる。これで作業スペースが確保できる |
Space for fixing engine is not securable. Although many things were tried, body weight is as light as 140kg. being careful Since there is a muffler, it is the detailed thing done for being. The bumping post of the block is set and carried out to a rear wheel. It is because a car moves during work and it is made not to become an underlay. A body is lifted by hand. A beer case is pushed just under a frame. And the body is slowly carried on a wholesale case. A work space is securable now. |
| 燃料フィルターの固定 | Fixation of a fuel filter |
走行中燃料フィルターのパイプがしばしばはずれた。 燃料が漏れ出しエンジンが停止した。 スペースシャトルと同じで引火して爆発、炎上となるところだった。毎回緩みがないか点検していた。もちろんクリップが緩まないようにしてはいたが。 しばしば発生した。高温のエンジンに燃料が引火しなかったので助かった。不幸中の幸いである 原因は燃料フィルターが固定していないので振動で外れてしまう。ちゅうぶらりんの状態である。初歩的な設計上のもんだいでゃないか。 燃料パイプをしっかり止めても同じであった。 そこでホームセンターで30cmの部品を使って固定した。 垂直に取り付けタンクからキャブレーターに燃料がしっかり流れるようにした。 途中空気が混入していたので空気を抜いた。 これで燃料が正常に供給できるようになった。 今までは燃料が途切れる事があり走行中に止まる事がたびたび発生していた。交差点で止まるとあせった。 きっと同じ現象で困っている人が他にもいるだろう。 |
The pipe of a fuel filter separated during the run. Fuel started leaking and engine stopped. It is the same as that of a space shuttle, it ignites, and was just going to become explosion and destruction by fire. Also twice, it generated. Since fuel did not ignite in hot engine, it was saved. Since the fuel filter is not fixed, it will separate from a cause by vibration. It was the same even if it stopped the pipe firmly Then, it fixed in the home center using the 30cm part. Fuel was made to flow in a carburetor from the attachment tank perpendicularly. Since air had entered the middle, air was extracted. Fuel can supply normally now. It gets impatient to stop at a crossing. There will surely be a person troubled by the same phenomenon. |
| エンジンオイルの交換 | Exchange of engine oil |
時速30km以上で走行中に時々異常音が発生していた。 金属がこすれるような音である。 この音が発生すると直ぐにアクセルを緩めると出なくなる。 この原因が掴めなかった。 これは納車の時からだ。 原因を探した。エンジンオイルを入れ替えようと考えた。新品の状態なのでエンジンの中に削れた異物が混入しているのではないかと考えた。 車の下にもぐりこみエンジンの下のネジはずした。すると本来出てくるはずのオイルが少し出て直ぐにとまった。 オイルが最初から殆どなかった。 中国から運ぶ時にコストを下げるためにタイヤ、ハンドル、ミラーなどをはずしてコンテナーに積みオイルをすべて抜いて発送しているのではないか。 日本で開梱し組み立てる。そこで燃料、オイルを注入する。 其の段階で注入を済ませ十分に走行試験をしていなかったのではないか。 これは憶測である。実際の事は判らない。 走行試験をしてみた。ホンダの4サイクル用のオイルにし交換してから異常音は出なくなった。 この問題は解決できたがまだ時々ボンネットのなかのエンジンの周囲から石が当たるような音がする時がある。 これも最初から発生している。未だ原因がつかめない。これから探していこう。それにしてもさすがは中国製だ。いろいろと悩みの種は尽かない。
|
The cause was looked for. It was thought that engine oil would be replaced. Since it was in the new state, it was thought whether there would be any foreign substance which was able to be shaved in engine. It dived into the bottom of a car, and was crowded, and the screw under engine was loosened. Oil came out for a while and stopped immediately. There was almost no oil from the beginning. When carrying from China, in order to lower cost, are a tire, a handle, a mirror, etc. removed, and do you load a container, and extracted and shipped not all oil? It assembles once again in Japan. Then, fuel and oil are poured in. Wasn't pouring carried out enough in the stage? This is a guess. It does not know that it is actual. The run examination was carried out. After making it the oil for four cycles of Honda and exchanging for it, unusual sound stopped coming out. Although this problem is solvable, there may be in it sound which a stone still hits from the circumference of the engine in a bonnet sometimes. This is also generated from the beginning. A cause cannot yet be held. From now on, I will search. |



コメント
中仙道 見つけました
Posted by: Anonymous | March 3, 2011 07:05 PM
中仙道さん見つけていただきありがとうございます。
修理完了しましたので一度遊びに来ませんか。大自然のなかでフルオープンで走ってください。きっと気に入っていただけます。
Posted by: Newworld | March 6, 2011 07:45 PM